Система коллективных переводов

Всем привет.

Представляем вам систему коллективных переводов на сайте mnmlist.ru.

Данная система позволяет любому человеку предложить текст для перевода (создав специальный топик). В переводе может принять участие любой зарегистрированый пользователь. Результат перевода может быть затем опубликован автором оригинального топика.

Для чего это нужно:
1. Чтобы всем было видно, что в данный момент переводится.
2. Чтобы людям не держать несколько аккаунтов — один здесь, другой на translated.by или где-то еще.

Как это реализовано.

При написании нового топика в верхнем меню можно выбрать тип топика «перевод»:



Затем необходимо заполнить поля: автор, ссылка на оригинал, текст на английском и вступительный текст на русском. Убедитесь, что включена галка «режим перевода». После этого топик нужно опубликовать, чтобы другие смогли поучаствовать в переводе. Такой топик будет виден как форма редактирования перевода.

После того, как первод закончен, автору необходимо будет зайти в форму редактирования топика, снять галку «режим перевода», нажать ссылку «Добавить результат перевода в поле Текст» и опубликовать топик. После этого он будет виден как переведенный текст.

В качестве примера я создал топик-перевод: mnmlist.ru/blog/quotes/153.html

Система может оказаться несколько сырой, если вы найдете ошибки, или появятся замечания, как ее можно улучшить — пишите.

В дальнейших планах:
1. поднимать рейтинг пользователя, участвовавшего в переводе;
2. использование google.translate для перевода слов и предложений;
3. исправление ошибок.
  • 25 апреля 2011, 00:17
  • alexaol
  • Просмотров: 2886

Комментарии (0)

RSS свернуть / развернуть

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.